Содержание → Действие третье → Часть 4
ХЕЛЬМЕР. Слышите, фру Линне! Она пляшет тарантеллу… производит фурор… вполне заслуженный… хотя исполнение было, пожалуй, чересчур безыскусственно-то есть более натурально, нежели это, строго говоря, желательно с точки зрения искусства. Ну да пусть! Главное – она произвела фурор, огромный фурор. И дать ей остаться после этого? Ослабить впечатление? Нет, спасибо. Я подхватил мою прелестную капричианку, – капризную капричианку, можно бы сказать, – под ручку, марш-маршем по зале, общий поклон, и – как говорится в романах – прекрасное видение скрылось. Конец всегда должен быть эффектен, фру Линне. Но где мне втолковать это Норе? Никак. Фу, какая здесь жара! (Сбрасывает домино и открывает дверь в кабинет. ) Э! Да там темно. Ну да, конечно. Извините… (Уходит к себе и зажигает там свечи. )
НОРА (быстрым шепотом, задыхаясь). Ну, ну?
ФРУ ЛИННЕ (тихо). Я говорила с ним.
НОРА. И что же?
ФРУ ЛИННЕ. Нора… ты должна все сказать мужу.
НОРА (упавшим голосом). Я знала.
ФРУ ЛИННЕ. Тебе нечего опасаться со стороны Крогстада. Но ты должна все сказать.
НОРА. Я не скажу.
ФРУ ЛИННЕ. Так письмо скажет.
НОРА. Спасибо, Кристина. Я знаю, что теперь делать. Тсс!
ХЕЛЬМЕР (входит). Ну, фру Линне, налюбовались ею?
ФРУ ЛИННЕ. Да, да, и теперь прощусь.
ХЕЛЬМЕР. Уже? А эта ваша работа, вязанье?
ФРУ ЛИННЕ (берет работу). Да, благодарю. Чуть было не забыла.
ХЕЛЬМЕР. Так вы и вяжете?
ФРУ ЛИННЕ. Случается.
ХЕЛЬМЕР. Знаете, вы бы лучше вышивали.
ФРУ ЛИННЕ. Вот как? Почему?
ХЕЛЬМЕР. Да это куда красивее. Видите: держат работу вот так, левой рукой, а правой делают стежки… вот так… легкими, свободными взмахами… Не правда ли?
ФРУ ЛИННЕ. Да, пожалуй…
ХЕЛЬМЕР. Вязанье, напротив, не может выходить красиво; всегда как-то неуклюже. Взгляните: эти стиснутые руки… эти спицы… то вверх, то вниз… какая-то китайщина… А-а, какое великолепное шампанское там подавали!
ФРУ ЛИННЕ. Так прощай, Нора, и не упрямься больше.
ХЕЛЬМЕР. Отлично сказано, фру Линне!
ФРУ ЛИННЕ. Спокойной ночи, господин директор.
ХЕЛЬМЕР (провожая ее до дверей). Спокойной ночи, спокойной ночи. Надеюсь, благополучно доберетесь до дому. Я бы с удовольствием… но ведь вам недалеко. Спокойной ночи, спокойной ночи. Фру Линне уходит, он запирает за нею дверь и возвращается. Наконец-то спровадили ее. Ужасно скучная особа.
НОРА. Ты очень устал, Торвальд?
ХЕЛЬМЕР. Нет, ничуть.
НОРА. И спать не хочешь?
ХЕЛЬМЕР. Совсем нет. Напротив, я необычайно оживлен. А ты? Да, у тебя порядком усталый и сонный вид.
НОРА. Да, я очень устала. И скоро усну.
ХЕЛЬМЕР. Вот видишь! Значит, я хорошо сделал, что мы не остались дольше.
НОРА. Ах, ты все хорошо делаешь.
ХЕЛЬМЕР (целуя ее в лоб). Ну вот, жаворонок заговорил по-человечески. А ты заметила, как Ранк был сегодня оживлен?
НОРА. Да? Разве? Мне не удалось с ним поговорить.
ХЕЛЬМЕР. И мне почти тоже. Но я давно не видал его в таком хорошем настроении. (Глядит на нее с минуту, затем подходит к ней поближе. ) Гм! .. Однако как чудесно опять очутиться у себя дома. Ах ты, очаровательная юная красавица!